<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://noel.pubwebmaster.com/index.php/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>Noël images histoire fête cadeaux - Eglise</title>
  <link>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/</link>
  <description>Noël, tout sur la fête de Noël... les cadeaux... le commerce mais surtout  l'histoire, le sens, les traditions, les chants de la fête de l'année du monde occidental.... des images et fond d'écran christmas Weihnachten</description>
  <language>fr</language>
  <pubDate>Sun, 23 Mar 2008 14:26:59 +0100</pubDate>
  <copyright>Pubwebmaster</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Douce nuit, sainte nuit - Voici Noël</title>
    <link>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/19/Douce-nuit-sainte-nuit-Voici-Noel</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:405babe67dc1750a338aec43e296da44</guid>
    <pubDate>Wed, 19 Dec 2007 22:58:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Fête de Noël</dc:creator>
        <category>Chanson de Noël</category>
        <category>chanson</category><category>chant</category><category>chrétien</category><category>Eglise</category><category>musique</category><category>noel</category><category>Noël</category><category>parole</category><category>tradition</category><category>église</category>    
    <description>&lt;p&gt;Douce nuit, sainte nuit (en allemand Stille Nacht, heilige Nacht) est
un chant de Noël. Il a été chanté pour la première fois le 24 décembre
1818 dans l'Église Saint-Nicolas d'Oberndorf, en Autriche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce chant a été écrit en 1816 par Joseph Mohr alors prêtre des Alpes
autrichiennes, la musique composée par l'organiste Franz Xaver Gruber
en 1818.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les raisons de la composition du chant ne sont pas certaines. Une
hypothèse est que l'orgue vieillissant de l'église n'était plus en état
et que Mohr et Gruber ont alors créé un chant destiné à être accompagné
à la guitare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe plus d'une centaine de traductions de Stille Nacht, heilige
Nacht. En plus de la version française, on peut citer le Silent Night,
Holy Night anglais.&lt;/p&gt;    <p>Paroles:</p>
<p>
Nuit
de Paix (FRENCH)
</p>
<p>Nuit de Paix, Sainte Nuit.
<br />Dans l'étable aucun bruit.
<br />Dans le ciel tout repose en paix.
<br />Mais soudain dans l'air pur et frais.
<br />Le brillant coeur des anges
<br />Aux bergers apparaît.
</p>
<hr width="100%">Sainte Nuit (FRENCH)
<p>Ô nuit de paix, Sainte nuit
<br />Dans le ciel L'astre luit
<br />Dans les champs tout repose en paix
<br />Mais soudain dans l'air pur et frais
<br />Le brillant coeur des anges
<br />Aux bergers apparaît
</p>
<p>Ô nuit de foi, Sainte nuit
<br />Les bergers sont instruits
<br />Confiants dans la voix des cieux
<br />Ils s'en vont adorer leur Dieu
<br />Et Jésus, en échange
<br />Leur sourit radieux
</p>
<p>Ô nuit d'amour, Sainte nuit
<br />Dans l'étable, aucun bruit
<br />Sur la paille, est couché l'enfant
<br />Que la Vierge endort en chantant
<br />Il repose en ses langes
<br />Son Jésus ravissant
</p>
<p>Ô nuit d'espoir, Sainte nuit
<br />L'espérance a reluit
<br />Le Sauveur de la terre est né
<br />C'est à nous que Dieu l'a donné
<br />Célébrons ses louanges
<br />Gloire au Verbe incarné
</p>
<hr width="100%">Sainte Nuit A Minuit (FRENCH)
<br />Sainte nuit! A minuit!
<br />Le hameau dort sans bruit;
<br />Dans l'etable repose un enfant
<br />Que sa mere contemple en priant
<br />Elle a vu le Sauveur
<br />Dans l'enfant de son coeur
<p>Sainte Nuit! Douce Nuit!
<br />O Splendeur qui reluit!
<br />De tendresse ta bouche sourit
<br />O Jesus ta naissance nous dit
<br />Le fils vous est donne
<br />Un Sauveur vous est ne!
</p>
<hr width="100%">Douce nuit! Sainte nuit! (FRENCH)
<br /><strong>WORDS BY:</strong> Denereaz
<p>Douce nuit! Sainte nuit!
<br />Tout se tait, l'heure fuit.
<br />Seuls Joseph et Marie humblement,
<br />sont penches au berceau de l'Enfant.
<br />Dors, Jesus radieux!
<br />Dors, Jesus radieux!
</p>
<p>Douce nuit! Sainte nuit!
<br />Rois, bergers vont a Lui.
<br />L'air s'emplit de cantiques joyeux,
<br />qui s'envolent aux portes des cieux.
<br />C'est Jesus le Sauveur!
<br />C'est Jesus le Sauveur!
</p>
<p>Douce nuit! Sainte nuit!
<br />Ou Jesus a souri.
<br />Son amour jusqu'a nous est venu!
<br />L'ame en Lui trouve enfin le salut!
<br />Christ au monde est donne!
<br />Christ au monde est donne!
</p>
<hr width="100%">Duce nuit, Belle nuit (FRENCH)
<br /><strong>A LA CAMEROON</strong>
<p>Duce nuit, Belle nuit.
<br />Tout s’endort, Au dehors.
<br />Et dans une pauvre e’table.
<br />C’est une joie ineffable.
<br />Au ciel astre reluit.
<br />Au ciel astre reluit.
</p>
<hr width="100%">Voici Noël, ô douce nuit! (FRENCH)
<br /><strong>HYMNAL OF SWISS REFORMED CHURCH&nbsp; (Words: M.Melley-Rochat,
1864)</strong>
<p>1. Voici Noël, ô douce nuit!
<br />L'étoile est là, qui nous conduit:
<br />Allons donc tous, avec les mages,
<br />Porter à Jésus nos hommages
<br />Car l'enfant nous est né,
<br />Le Fils nous est donné!
</p>
<p>2. Voici Noël, ô quel beau jour!
<br />Jésus est né! quel grand amour!
<br />C'est pour nous qu'il vient sur la terre,
<br />Qu'il prend sur lui notre misère.
<br />Un Sauveur nous est né,
<br />Le Fils nous est donné!
</p>
<p>Voici Noël!ne craignons pas,
<br />Car Dieu nous dit: «Paix ici-bas!
<br />Bienveillance envers tous les hommes!»
<br />Pour nous aussi, tels que nous sommes,
<br />Un Sauveur nous est né,
<br />Le Fils nous est donné!
</p>
<hr width="100%">Belle nuit (FRENCH)
<p>Belle nuit, sante nuit
<br />Tout s'endort,
<br />plus de bruit
<br />Veile seul, le couple sacré
<br />Doux enfant aux fins checeux
<br />|: sous ces yeux vigilants :|
</p>
<p>Belle nuit, sante nuit
<br />Dans les champs, les bergers
<br />Par les anges advertis
<br />Font partout retentir leur voix
<br />|: Le sauveur vient de naître :|
</p>
<p>Belle Nuit, sante nuit
<br />Mon Jésus bien aimé
<br />Quel sourire dans tes yeux
<br />Tandis que pour l'homme,
<br />Sonne l'heure sainte
<br />L'heure du salut!
</p>
<hr width="100%">Nuit de Silence (FRENCH)
<br /><strong>Translation done by J. James Mancuso</strong><br />
<br />Nuit bénit, nuit de silence!<br />
Tout est calme en brilliance<br />
Autour de la vièrge et son fil,<br />
Nouveau-né, tendre est il.<br />
Dors en paix de cieux;<br />
Dors en paix de cieux.
<hr />
<p>Douce nuit, sainte nuit (FRENCH)</p>
Douce nuit, sainte nuit<br />
Dans les cieux, l'astre luit.<br />
Le mystère annoncé s'accomplit .<br />
Cet enfant sur la paille endormi,<br />
C'est l'amour infini, c'est l'amour infini.<br />
<br />
Paix à tous, gloire au Ciel<br />
Gloire au sein maternel.<br />
Qui pour nous en ce jour de Noël,<br />
Enfanta le sauveur éternel,<br />
Qu'attendait Israël,<br />
Qu'attendait Israël.<br />
<br />
Saint enfant, doux agneau.<br />
Qu'il est grand, qu'il est beau.<br />
Entendez résonner les pipeaux,<br />
Des bergers conduisant leurs troupeaux<br />
Vers son humble berceau, vers son humble berceau.</description>
    
    
    
          <comments>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/19/Douce-nuit-sainte-nuit-Voici-Noel#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/19/Douce-nuit-sainte-nuit-Voici-Noel#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/feed/rss2/comments/106</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Histoire : Le sapin de Noël</title>
    <link>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/Histoire-%3A-Le-sapin-de-Noel</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:e7ede885c3ca57b966adef7da33f8dc9</guid>
    <pubDate>Mon, 17 Dec 2007 13:57:00 +0100</pubDate>
    <dc:creator>Fête de Noël</dc:creator>
        <category>Sapin de Noël</category>
        <category>24 décembre</category><category>25 décembre</category><category>arbre</category><category>calendrier</category><category>chrétienne</category><category>Eglise</category><category>enfant</category><category>Histoire</category><category>histoire</category><category>Jésus</category><category>Jésus-Christ</category><category>naissance</category><category>Noël</category><category>origine</category><category>païen</category><category>sapin</category><category>sapin de Noël</category><category>soleil</category><category>solstice dhiver</category><category>vie</category>    
    <description>&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;txtnoir&quot;&gt;&amp;nbsp;En cette période de &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/No%C3%ABl&quot;&gt;Noël&lt;/a&gt;, je vais vous raconter l'histoire du sapin de
Noël. Epicéa signifie &quot;arbre de l'enfantement&quot;. En 2000 avant
&lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/J%C3%A9sus-Christ&quot;&gt;Jésus-Christ&lt;/a&gt;, le &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/sapin&quot;&gt;sapin&lt;/a&gt; faisait déjà partie de la fête.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;txtnoir&quot;&gt;Les Celtes avaient un &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/calendrier&quot;&gt;calendrier&lt;/a&gt; rythmé par les cycles de la lune.&amp;nbsp;A chaque mois lunaire, ils avaient associé un arbre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;txtnoir&quot;&gt;L'épicéa est celui du &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/24%20d%C3%A9cembre&quot;&gt;24 décembre&lt;/a&gt;, jour où
l'on fêtait le &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/solstice%20d%27hiver&quot;&gt;solstice d'hiver&lt;/a&gt; - la renaissance du &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/soleil&quot;&gt;soleil&lt;/a&gt;. L'&lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/arbre&quot;&gt;arbre&lt;/a&gt;,
symbole de &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/vie&quot;&gt;vie&lt;/a&gt; était alors décoré avec des fruits, des fleurs et du blé.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;txtnoir&quot;&gt;Pour faire de l'ombre au dieu Soleil, honoré
par les païens, en 354, l'&lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/Eglise&quot;&gt;Eglise&lt;/a&gt; institue la célébration de la
&lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/naissance&quot;&gt;naissance&lt;/a&gt; de &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/J%C3%A9sus&quot;&gt;Jésus&lt;/a&gt;, le &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/25%20d%C3%A9cembre&quot;&gt;25 décembre&lt;/a&gt;. C'est par &quot;miracle&quot; que le sapin
tira son aiguille de cette lutte sans merci à laquelle se livraient
l'Eglise &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/chr%C3%A9tienne&quot;&gt;chrétienne&lt;/a&gt; et le monde &lt;a href=&quot;http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/../index.php/tag/pa%C3%AFen&quot;&gt;païen&lt;/a&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;txtnoir&quot;&gt;A la fin du VII&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; siècle, raconte la
légende, un moine évangélisateur, saint Boniface, essayait de
convaincre des druides de Geismar (Allemagne) que le chêne n'était pas
un arbre sacré. Il en fit abattre un monumental, qui écrasa tout dans
sa chute... &quot;Epargnant&quot; un jeune sapin !&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    <br /><p><span class="txtnoir">Saint Boniface, qui prêchait la nativité,
décréta que l'arbre miraculé serait appelé l'arbre de l'<a href="http://noel.pubwebmaster.com/index.php/tag/enfant">enfant</a> <a href="http://noel.pubwebmaster.com/index.php/tag/J%C3%A9sus">Jésus</a>.
Depuis, en Allemagne, on plante de jeunes sapins pour honorer sa
naissance.</span></p>
<p><span class="txtnoir">Au XI<sup>e</sup> siècle, le sapin décoré de pommes rouges symbolise l'arbre du paradis. Au XII<sup>e</sup> siècle,&nbsp;cette tradition se répand dans toute l'Europe du Nord, en Scandinavie, et aborde la France par l'Alsace.</span></p>
<p><span class="txtnoir">Au XVI<sup>e</sup> siècle, les protestants
s'attachent à la tradition de l'arbre de Noël pour se démarquer des
catholiques. Confiseries et petits gâteaux s'associent aux pommes
rouges pour décorer le sapin. Au sommet de l'arbre, une étoile...
L'étoile de Bethléem.</span></p>
<p><span class="txtnoir">En Alsace, des roses, symbole de la Vierge, et
des gâteaux qui ressemblaient à des hosties venaient s'ajouter à
l'ornement. L'Eglise tolérait cette pratique de l'arbre de Noël,
qu'elle considérait issue du paganisme et de la franc-maçonnerie.</span></p>
<p><span class="txtnoir">Fin XVII<sup>e</sup>siècle,&nbsp;apparaissent les
premiers sapins illuminés, grâce à des coquilles de noix remplies
d'huile dans laquelle flottait une petite mèche.</span></p>
<p><span class="txtnoir">En 1738, l'épouse polonaise de Louis XV
introduisit le sapin décoré&nbsp;au château de Versailles. Un siècle plus
tard, la duchesse d'Orléans, d'origine Allemande, fait décorer un sapin
aux Tuileries.</span></p>
<p><span class="txtnoir">Après la guerre de 1870, les immigrés
d'Alsace-Lorraine firent connaître la tradition de l'arbre de Noël aux
Français, qui l'adoptèrent. Chaque région apporta sa petite touche à la
décoration. Par exemple, les petits personnages en coton et cheveux
d'anges sont d'origine lyonnaise.</span></p>
<p><span class="txtnoir">En 1858, l'hiver mosellan fut si rigoureux
qu'il n'y avait plus de pommes. Un artisan verrier eut l'idée de
souffler des boules de verre pour remplacer les pommes du paradis. Il
confectionna d'autres fruits colorés et l'arbre retrouva sa silhouette
de fête.</span></p>
<p><span class="txtnoir">La fée électricité vint s'associer à l'arbre
de Noël aux&nbsp;Etats-Unis, en 1880. Une guirlande d'ampoules coûtait à
l'époque un mois de salaire pour un Américain moyen.</span></p>
<p><span class="txtnoir">Bonne fête de Noël à tous ! Et surtout,
n'accrochez aucune décoration qui pourrait mettre le feu au sapin et
réduire en cendres ces heures de joie...</span></p>
<p><span class="txtnoir"><em>Ce sujet de Pascal Pistacio a été diffusé le 21 décembre 2004.</em></span></p></description>
    
    
    
          <comments>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/Histoire-%3A-Le-sapin-de-Noel#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/post/2007/12/17/Histoire-%3A-Le-sapin-de-Noel#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://noel.pubwebmaster.com/index.php/feed/rss2/comments/58</wfw:commentRss>
      </item>
    
</channel>
</rss>